Posts

Showing posts from June, 2020

một cuốn sách

Image
Trên giá sách tôi, có một cuốn sách thủ công. Hai bàn tay làm cuốn sách đó là bàn tay của bố tôi. Trên bìa bị dính cà phê có tên của sách. Theo bản dịch của tôi, tên sách dịch sang tiếng Việt là 'Tiếng Êm Dịu Hơn Nhỏ Nhẹ Hơn'. Tên này có nguồn gốc từ kinh thánh (Các Vua 1 chương 19 câu 12).  Ở phía dưới tên sách có ghi ngày. Ngày đó là sinh nhật thứ 15 của tôi. Trong sách có năm bài thơ bố nói là 'thơ siêu hình'. Bố tôi thích nghĩ suy về vũ trụ, và đây là lý do hầu hết thơ của ông ấy có sao và hành tinh. Bố tôi cũng viết một số cuốn tiểu thuyết mà không viết gì rất phổ biến. Mà không sao. Mục tiêu chính của ông ấy không bao giờ là viết gì phổ biến, mà chính là viết gì thâm thúy. Thơ bố tôi không bao giờ có vần. Ông ấy thích theo nàng thơ riêng. Khi tôi viết, tôi biết là bố có ảnh hưởng đến tôi. Tôi nghe theo tiếng bố thì thầm. Ở có bài thơ cuối cùng trong sách. Tôi và vợ dịch, và tôi thích lắm.

Giới thiệu

Ở blog này tôi muốn chia sẻ về cuộc sống của tôi. Đặc biệt là tôi muốn các bạn biết về gia đình mới của tôi. Vợ tôi và tôi mới bắt đầu sống ở Flagstaff, AZ. Chúng tôi chọn sống ở đây vì có vẻ đẹp thiên nhiên. Thành phố này ở độ cao trên mực nước biển và gần rừng và núi. Chúng tôi có một con chó tên là Moka.  Tên của blog là 'Tiếng loảng xoảng" vì đây là âm thanh tôi nghe khi tạo nên blog này. Tôi thấy là âm thanh của thế giới là một điều thú vị, và đây là lý do tôi học ngôn ngữ học. Nếu tôi học tiến sĩ tôi muốn học về âm thanh có liên quan đến âm vị của ngôn ngữ. À mà này, tôi không muốn học tiếp đâu. Bây giờ tôi chỉ muốn sống chậm và yêu thương gia đình. Vợ tôi định học tiến sĩ vào mùa thu này nên tôi thấy là quan trọng nhất là tôi hỗ trợ cô ấy.  Tôi mới bắt đầu đọc một quyển sách về triết lý thiên nhiên của người Na Uy tên là Arne Naess. Tôi thấy là sách này rất hay. Có một câu ở trang thứ hai tôi thừ dịch hôm qua. Sau khi tôi thử dịch tôi đưa cho vợ tôi xem để sửa. C...