một cuốn sách
Trên giá sách tôi, có một cuốn sách thủ công. Hai bàn tay làm cuốn sách đó là bàn tay của bố tôi. Trên bìa bị dính cà phê có tên của sách. Theo bản dịch của tôi, tên sách dịch sang tiếng Việt là 'Tiếng Êm Dịu Hơn Nhỏ Nhẹ Hơn'. Tên này có nguồn gốc từ kinh thánh (Các Vua 1 chương 19 câu 12). Ở phía dưới tên sách có ghi ngày. Ngày đó là sinh nhật thứ 15 của tôi.
Trong sách có năm bài thơ bố nói là 'thơ siêu hình'. Bố tôi thích nghĩ suy về vũ trụ, và đây là lý do hầu hết thơ của ông ấy có sao và hành tinh. Bố tôi cũng viết một số cuốn tiểu thuyết mà không viết gì rất phổ biến. Mà không sao. Mục tiêu chính của ông ấy không bao giờ là viết gì phổ biến, mà chính là viết gì thâm thúy. Thơ bố tôi không bao giờ có vần. Ông ấy thích theo nàng thơ riêng. Khi tôi viết, tôi biết là bố có ảnh hưởng đến tôi. Tôi nghe theo tiếng bố thì thầm.
Trong sách có năm bài thơ bố nói là 'thơ siêu hình'. Bố tôi thích nghĩ suy về vũ trụ, và đây là lý do hầu hết thơ của ông ấy có sao và hành tinh. Bố tôi cũng viết một số cuốn tiểu thuyết mà không viết gì rất phổ biến. Mà không sao. Mục tiêu chính của ông ấy không bao giờ là viết gì phổ biến, mà chính là viết gì thâm thúy. Thơ bố tôi không bao giờ có vần. Ông ấy thích theo nàng thơ riêng. Khi tôi viết, tôi biết là bố có ảnh hưởng đến tôi. Tôi nghe theo tiếng bố thì thầm.
Ở có bài thơ cuối cùng trong sách. Tôi và vợ dịch, và tôi thích lắm.


Thơ của bố anh Mark hay lắm và có nhiều nghĩa. Em thấy quà này rất chu đáo.
ReplyDeleteThơ của bố Mảk thật sự tuyệt vời. Vừa êm dịu vừa nhỏ nhẹ vừa khôn.
ReplyDelete
ReplyDeleteCảm ơn bạn Mark đã chia sẻ về bố của bạn và cuốn sách của ông ấy! Bài viết của bạn rất thú vị!